jueves, 1 de noviembre de 2007

la belleza

© mgab. / la belleza. de el libro de la soledad.


la belleza, también, es un hilo de Ariadna solitario que atraviesa nuestras vidas, y que queremos atar en la dura penumbra de nuestro pensamiento...


La beauté, aussi, est un fil d'Ariadne solitaire qui traverse nos vies, et que nous voulons attacher dans la dure pénombre de notre pensée...

.

sábado, 27 de octubre de 2007

le froid

© mgab. / Pilar de Hurlevent. Asturias. 2007


le froid a quelque chose de dur au coeur tendre, une inhospitalité qui nous fait aimer le recueillement et la douceur des laines, le toucher des mousses discrètes sur le flanc nord de chaque arbre dépouillé et l'abri de la roche burinée de vent.
Le froid possède aussi l'attrait des audaces, des défis. tenir tête aux éléments en s'en imprégnant: l'air glacé qui traverse notre âme, la pluie pénétrante qui tremble jusqu'au fond de nous et la lumière austère qui viole nos regards. respirer c'est alors nous emplir de sensations nues et pures, tranchantes, authentiques.

le froid est arrivé, qui rend le mensonge ridicule et banal.


el frío tiene algo de duro con corazón tierno, algo inhóspito que nos hace amar el recogimiento y la dulzura de las lanas, el tacto de los discretos musgos en el flanco norte de cada árbol despojado y el amparo de la roca surcada de viento. el frío también posee el atractivo de las audacias, de los retos. encarar los elementos impregnándose de ellos: el aire gélido que cruza nuestras almas, la lluvia penetrante temblando hasta el fondo de nosotros mismos y la luz austera que viola nuestras miradas. respirar es entonces llenarse de sensaciones desnudas y puras, tajantes, auténticas.

el frío ha llegado, y hace la mentira ridícula y banal.

[Pilar, me encanta esta foto tuya...]

.

martes, 23 de octubre de 2007

bravo!

© mgab. / nuit blanche. Madrid. 2007


j'ai passé plus d'une semaine sans pouvoir me connecter ni publier dans ce blog. j'essaie de récupérer aujourd'hui ce temps de silence...


le fait d'avoir moi-même reçu, il y a quelques semaines, le Inspirationnal Blogger Award m'autorise parait-il à donner 5 prix à des blogs qui me plaisent, m'enthousiasment, m'inspirent, m'émeuvent...

j'ai donc décidé de donner le
Courageous Blogger Award aux papiers collés de Neda Doany; le Thoughtful Blogger Award au Paraíso en obras d'Alfonso Brezmes; le Generous Blogger Award au maraZine de Rima Koleilat et le Inspirational Blogger Award au 3191 de Stéphanie et Mav.

Pour ces quatre magnifiques blogs et leurs auteurs, ces serpents de couleurs qui ressemblent à un beau feu d'artifice de fin
d'été: bravo, my friends!


he pasado más de una semana sin poder conectarme ni publicar nada en este blog. intento hoy recuperar este tiempo de silencio...


el hecho de recibir, hace unas semanas, el Inspirationnal Blogger Award me permite, según parece, otorgar 5 nuevos premios a otros blogs que me gusten, me entusiasmen, me inspiren, me conmuevan... así que he decidido otorgar el
Courageous Blogger Award a los papiers collés de Neda Doany; el Thoughtful Blogger Award al paraíso en obras de Alfonso Brezmes; el Generous Blogger Award al maraZine de Rima Koleilat y el Inspirationnal Blogger Award al 3191 de Stéphanie y Mav.

para estos cuatro magníficos blogs y sus autores, esas serpientes de color que parecen hermosos fuegos artificiales de fin de verano: bravo, my friends!

lunes, 15 de octubre de 2007

habitat IV

© mgab. / le bain. El Burguillo. 2007



la maison, le nid, le refuge... notre monde.

la casa, el nido, el refugio... nuestro mundo.


domingo, 14 de octubre de 2007

habitat III

© mgab. / the holes. El Burguillo. 2007



sólo falta 1 día para el Blog Action Day.
participa: ¡nunca seremos bastantes!



seulement 1 jour pour le Blog Action Day
participe: nous ne serons jamais assez!



sábado, 13 de octubre de 2007

habitat II

© mgab. / les rides. El Burguillo. 2007




sólo faltan 2 días para el Blog Action Day.
participa: ¡nunca seremos demasiados!



seulement 2 jours pour le Blog Action Day
participe: nous ne serons jamais trop!




viernes, 12 de octubre de 2007

habitat I

© mgab. / les nids. Carranque. 2007



sólo faltan 3 días para el Blog Action Day.
participa: ¡nunca seremos demasiados!



seulement 3 jours pour le Blog Action Day
participe: nous ne serons jamais trop!

jueves, 11 de octubre de 2007

identidad 2

© mgab. / identidad 2. madrid, 2007



?



martes, 9 de octubre de 2007

identidad

© mgab. / du livre crónicas de la identidad (click pour voir l'image en grand)


ocupas (okupas) sin reconocer... los días como lentas metamorfosis en las que dejas las mil pieles de tu ser, tus almas que no conoces... las horas como remolinos donde se evaporan las almas que robaste sin saber... y buscas el norte, el norte de tus preguntas en todos los ojos, como si fueran a darte en el mismo momento todo lo que no has sido...


tu occupes sans les reconnaître... les jours comme de lentes métamorphoses où tu laisses mille peaux de ton être, tes âmes que tu ne connais pas... les heures comme des tourbillons où s'évaporent les âmes que tu as volées sans le savoir... et tu cherches le nord, le nord de tes questions dans tous les regards, comme s'ils allaient te donner à l'instant tout ce que tu n'as pas été...

miércoles, 3 de octubre de 2007

les paquets

© mgab. / s.t. Asturias, 2007


je m'amuse à imaginer le contenu de ces paquets bien rangés dans un champ, à la fin de l'été. chacun ressemble à une expérience passée que la mémoire aurait soigneusement emmagasinée, mise à l'abri des intempéries et de l'oubli.

un jour notre cerveau les réveillera, ouvrira à nouveau les paquets bien ficelés et le souvenir reviendra alors, et aussi la sensation éprouvée, l'émotion perçue, presque intacts et pourtant différents. le silence et l'obscurité auront fait leur travail de décantation et de recyclage et ce nouveau matériel nous donnera peut-être un nouvel élan, une autre inspiration...

me divierte imaginar el contenido de estos paquetes alineados en un campo, al final del verano. cada uno es como una experiencia pasada que la memoria habría cuidadosamente almacenado, guardándola de la intemperie y del olvido.
un día nuestro cerebro los despertará, abrirá otra vez los paquetes bien atados y el recuerdo acudirá entonces, y también la sensación percibida, la emoción sentida, casi intactos y sin embargo distintos. el silencio y la oscuridad habrán realizado su trabajo de decantación y de reciclaje y este nuevo material quizá nos dé un nuevo impulso, otra inspiración...

martes, 25 de septiembre de 2007

tolérance

© mgab. / le ginkgo habité par un jazmin. De Le petit livre inachevé du ginkgo biloba.


ce post est une réponse solidaire à Neda Doany. un autre regard sur la tolérance et l'acceptation: la feuille de ginkgo habitée par un jazmin.
nous sommes tous "l'autre" pour quelqu'un, à certains moments de notre vie. acceptés ou non. intégrés ou rejetés. admis, dans le meilleur des cas, par un cercle d'inconnus qui deviennent parfois nos amis, de nouveaux compagnons de voyage...


la perle, au départ, n'est qu'un grain de sable, un nouvel occupant irritant et incommode dans la coquille de l'huître. le temps les unit pourtant, avec patience, en une convivialité capable de créer une exceptionnelle oeuvre d'art.



este post es una respuesta solidaria a Neda Doany. otra mirada sobre la tolerancia y la aceptación: la hoja del ginkgo habitada por un jazmín.
somos todos "el otro" para alguien, en algunos momentos de nuestra vida. aceptados o no, integrados o rechazados. admitidos, en el mejor de los casos, por un círculo de desconocidos que se vuelven a veces amigos nuestros, nuevos compañeros de viaje...


la perla, al principio, no es más que un grano de arena, un nuevo ocupante irritante e incómodo dentro de la concha de una ostra. el tiempo los une sin embargo, con paciencia, en una convivencia capaz de crear una excepcional obra de arte.

martes, 18 de septiembre de 2007

silence

© mgab. / silence, de le livre rouge et bleu. 2007

on ne sait jamais exactement où situer le silence, dans la plénitude ou dans le vide. mais je penche pour la plénitude, pour penser qu'il renferme tous les bruits, toutes les musiques, toutes les voix, et qu'il faut une attention extrême pour deviner en lui les sons prêts à sourdre, à éclater peut-être, et les faire surgir en une musique intime et unique.

et la vie est peut-être elle-même un silence, une musique possible, une unique et intime symphonie.



Nunca se sabe
exactamente dónde situar el silencio, en la plenitud o en el vacío. pero me inclino por la plenitud, por pensar que el silencio encierra todos los ruidos, todas las músicas, y que hace falta una atención extrema para adivinar en él los sonidos dispuestos a brotar, a estallar quizá, y hacerlos surgir en una música íntima y única.

y tal vez la misma vida sea un silencio, una música posible, una única e íntima sinfonía.

jueves, 13 de septiembre de 2007

inspiration

© mgab. / le visage d'or. 2007


heureuse surprise cette semaine: ce blog, ce petit tas de fragments de vie découpés presque au hasard, a reçu le Inspirational Blogger Award. Ce "trophée" me touche d'autant plus qu'il vient d'un grand ami, Alfonso Brezmes, dont le blog Paradis en construction (links "quelques amis...") est tout un exemple de raffinement, sagesse et sensibilité. merci de tout coeur, Alfonso: je ne sais pas si je le mérite, mais le fait que tu l'aies pensé est déjà un véritable prix.


en parlant d'inspiration, je ne résiste pas à la tentation d'ajouter cet autre fragment qui m'a fascinée, hier, au cours d'une visite au musée d'archéologie: cette statuette au visage d'or, dont l'autre, plus terne, ne parait être que l'ombre qui la souligne: un sacerdote de Cadix, quatre siècles avant J. C.



feliz sorpresa esta semana: este blog, este montoncito de fragmentos de vida recortados casi al azar, ha recibido el Inspirational Blogger Award. Este "trofeo" me gusta más aún viniendo de un gran amigo, Alfonso Brezmes, cuyo blog Paraíso en construcción (links "quelques amis..") es un maravilloso ejemplo de refinamiento, sabiduría y sensibilidad. Gracias de todo corazón, Alfonso: no sé si me lo merezco, pero el hecho de que tú lo hayas pensado así ya es un verdadero premio.

hablando de inspiración, no me resisto a añadir este otro fragmento que me ha fascinado, ayer, durante una visita al museo arqueológico: esta estatuilla con cara de oro –la otra, menos colorida, parece no ser sino la sombra que la subraya–: un sacerdote de Cádiz, cuatro siglos antes de C.

viernes, 7 de septiembre de 2007

les chambres des rêves





© mgab. / les chambres des rêves [de le livre bleu et rouge]. 2007


ma chambre close ou ma chambre ouverte: dans quel de ces deux rêves se déroule ma vie? le désordre du luxe ou le luxe du désordre devenu pauvreté. où est le monde au-delà des apparences, à l'extérieur ou à l'intérieur de notre enveloppe tangible, de la peau que nous endossons et que nous croyons nôtre?

je suis la seule au monde à voir le monde tel que je le vois. je suis aussi la seule à l'inventer tel qu'il existe pour moi et que personne d'autre ne connait. j'invente, moi seule, la beauté que je reconnais comme belle, et qui n'est belle que pour moi. je suis irrémédiablement seule au monde, perdue entre les vôtres que je ne connaîtrai jamais.



mi habitación cerrada o mi habitación abierta: ¿en cuál de estos dos sueños se desarrolla mi vida? el desorden del lujo o el lujo del desorden vuelto pobreza. ¿dónde está el mundo más allá de las apariencias, fuera o dentro de nuestro envoltorio tangible, de la piel que vestimos y que creemos nuestra?

soy la única en el mundo en ver el mundo tal como lo veo. también soy la única en inventarlo tal como existe para mi y que nadie más conoce. invento, yo sola, la belleza que reconozco como bella, y que sólo es bella para mi. estoy irremisiblemente sola en el mundo, perdida entre los vuestros que no conoceré jamás.

martes, 4 de septiembre de 2007

september

© mgab. / la rentrée. madrid, 2007. [fotografía directa]


ha venido septiembre, y decrece la luz, y nos atrae otra vez el tacto de las lanas

por dentro
el alma se ensancha, el tiempo
fluye otra vez, y nos abraza

y la luz acaricia lo que otra vez somos


a kind of blues, dulce…



septembre est arrivé, et la lueur décroît, j'aime à nouveau toucher la laine
l'âme se fait à l'intérieur plus grande, le temps

coule à nouveau, et nous étreint

la lumière caresse ce qu'autre fois nous sommes


a kind of blues, paisible…

viernes, 31 de agosto de 2007

...cinquante ans...

© Jack Kerouac / proyecto de cubierta para On the road.


cinquante ans déjà...

presque rien n'a vieilli, même pas la naïveté du dessin.


cincuenta años ya....
casi nada ha envejecido, ni siquiera la ingenuidad del trazo.


martes, 28 de agosto de 2007

les mots

les mots. © mgab.. madrid. 2007


la curiosité me revient à chaque fois que je revois cette photo: que dit exactement la chemise de cet homme? a-t'elle quelque chose de revendicatif ou n'est-ce que la publicité écrite d'une marque? celui qui la porte comprend-il le message qu'il arbore? est-ce quelque chose d'offensif, ou une déclaration d'amour que je ne comprends pas?


et le stylo, peut-être pour corriger les erreurs...



me vuelve la curiosidad cada vez que veo esta foto: qué dice exactamente la camisa de este hombre? tiene algo de reivindicativo o sólo es la publicidad escrita de alguna marca? el que la lleva entiende el mensaje que está enseñando? es algo ofensivo, o es una declaración de amor que no llego a entender?


y el bolígrafo, tal vez para corregir los errores...

sábado, 25 de agosto de 2007

utopies

de el libro de la soledad/ utopías. © mgab.


on marche seul, on se croise sans voir

sans se voir

on se cherche sans se trouver...

quelquefois on se trouve, même si on ne se cherche plus


le monde est si vaste, et le nôtre est si bref...

andamos solos, nos cruzamos sin ver

sin vernos

nos buscamos sin encontrarnos...


a veces nos encontramos aunque ya no nos estemos buscando


el mundo es tan grande, y el nuestro es tan breve...

miércoles, 22 de agosto de 2007

couleurs

© mgab./ couleurs. abbaye d'Escaladieu. 2007

je viens de retrouver cette photo prise dans une très vieille abbaye du sud de la France. ce patchwork de petites dalles m'avait impressionnée. il me semble aujourd'hui qu'il ressemble à ma vie, déjà longue, un peu usée, mais presque toujours prête à prendre un nouveau chemin.

des couleurs comme les jours, sombres, bleues, ternes, passionnées, éteintes ou étonnamment vivaces, lumineuses. des humeurs contrastées qui finissent par composer cette émouvante mosaïque d'où l'on ne pourrait extraire aucun des éléments tant il y est devenu indispensable et précieux...


et la douleur, comme un sceau posé sur nos plus beaux moments.



acabo de encontrarme con esta foto tomada en una muy antigua abadía del sur de Francia. este patchwork de losetas me había impresionado. hoy, creo que se parece a mi vida, ya larga, un poco desgastada, pero casi siempre dispuesta a probar otro camino.

colores como los días, oscuros, azules, sosos,
apasionados, apagados o sorprendentemente vivos, luminosos. humores contrastados que terminan componiendo este conmovedor mosaico del que no se podría extraer ningún elemento porque se ha hecho en él imprescindible y precioso...

y el dolor, como un sello sobre nuestros momentos más hermosos.

domingo, 19 de agosto de 2007

séismes

© mgab.. seísmos, de la serie estratos. 2007

cette pièce —"séismes"— appartient à une série intitulée "strates" sur laquelle je travaille ces dernières années. elle se compose de feuillets auxquels sont adhérés des déchets minéraux, végétaux, animaux et humains, d'autres où sont inscrits des mots et des signes faisant référence au processus d'accumulation se produisant au cours des catastrophes naturelles, recréant ainsi une nouvelle réalité, souvent bien plus amère que celles qui l'ont précédée.


ceci n'est qu'un tribut, un modeste hommage aux victimes anonymes de Pisco, au Pérou.



esta pieza —"seísmos", o terremotos— pertenece a una serie titulada "estratos" en la cual estoy trabajando estos últimos años. está compuesta por hojas a las que van adheridos deshechos minerales, vegetales, animales y humanos, otras donde van inscritos palabras y signos haciendo referencia al proceso de acumulación que se produce en el transcurso de las catástrofes naturales, recreando así una nueva realidad, a menudo mucho más amarga que las que la precedieron.

esto sólo es un tributo, un modesto homenaje a las víctimas anónimas de Pisco, en Perú.

miércoles, 15 de agosto de 2007

été

© Marc Chagall. Daphnis and Chloe. Summer.

je me rappelle aujourd'hui que c'est encore l'été, le luxuriant été.
ou je pressens peut-être que c'est déjà son déclin...
peu importe, il est encore là, chaud, rayonnant, prêt à habiter notre coeur pour de longs mois encore, prêt à laisser sur l'eau de nos pleurs une empreinte brillante, comme cette jeune fille qui fuit déjà vers l'automne et laisse sa trace d'or sur la surface d'un lac...

les retours ne sont rien si nous accompagnent encore les lumières de nos rires...

me acuerdo ahora de que todavía es verano, el lujurioso verano.
o es que ya presiento, quizá, su declive...

no importa, aún está aquí, cálido, radiante, dispuesto a habitar nuestros corazones durante largos meses, aún dispuesto a dejar en el agua de nuestras lágrimas une traza brillante, como esta chica que huye ya hacia el otoño y deja su huella de oro en la superficie de algún lago...
el retorno no es nada si nos acompañan todavía las luces de nuestras risas...

domingo, 12 de agosto de 2007

pierre de coeur

pierre de coeur. © mgab. Jávea, 2007


pierre de coeur
et d'eau dans la noire matrice

chambre douce de nuit

secrètes âmes...


je l'ai fait pour d'autres, mais je n'ai jamais su traduire mes propres poèmes. les mots sont parfois trop exigüs dans une autre langue, ou soudain beaucoup trop vastes, pour exprimer une sensation précise et intime, difficile à communiquer, déjà difficilement traduisible aux autres…

ce coeur, cette pierre de coeur trouvée sur une plage en hiver, devrait aujourd'hui les remplacer, être comme une étreinte entre le monde et moi, entre vous et moi. l'immense monde... que nos sentiments rendent parfois tout petit, à notre juste mesure, aimable…



lo hice para otros, pero nunca supe traducir mis propios poemas.las palabras son a veces demasiado exiguas en otro idioma, o de repente exageradamente vastas, para expresar una sensación precisa e íntima, difícil de comunicar, ya difícilmente traducible a los demás...

este corazón, esta piedra de corazón encontrada en una playa de invierno, debería hoy sustituirlas, ser como un abrazo entre el mundo y yo, entre vosotros y yo. el inmenso mundo… que nuestros sentimientos vuelven a veces pequeñito, a nuestra justa medida, amable…

viernes, 10 de agosto de 2007

caracol

caracol. © mgab. 2007

parfois, un escargot traverse la grande esplanade. sa trace est un chemin incertain entre les éclaboussures de la mer qui ouvre de ses doigts de rire les trous mystérieux de l'été. nous entrons parfois, comme des explorateurs sans expérience, et notre audace n'arrète pas de former une autre couche de vulnérabilité autour de notre peau. ainsi pénètre jusqu'à l'âme, quelquefois d'incognito, quelque secret inoui de l'existence...


a veces, un caracol atraviesa la gran explanada. su huella es un incierto camino entre las salpicaduras del mar que abre con sus dedos de risa los misteriosos agujeros del verano. a veces entramos, como exploradores inexpertos, y nuestra audacia no deja de formar otra capa de vulnerabilidad alrededor de nuestra piel. así entra hasta el alma, a veces de incógnito, algún inaudito secreto de la existencia...