miércoles, 29 de julio de 2009
la corteza de las palabras / l'écorce des mots
¿Qué recelan las sombras
donde los ojos construyen
la hermosa alcoba del silencio,
el diario infinito de la luz acabada
el espesor suave del paso olvidado
en el temblor de hierba
ya serena,
el ave equivocada por debajo del cielo
el ave que no sabes...?
que cachent donc les ombres
là où l'oeil édifie
la belle chambre du silence,
le journal infini de la lumière éteinte
l'épaisseur douce de ce pas oublié
dans un tremblement d'herbe
apaisée déjà,
cet oiseau fourvoyé au-dessous du ciel
l'oiseau que tu ne sais...?
.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)