viernes, 14 de agosto de 2009
no hunger
tengo que esperar tus días, pequeño saltamontes
cuando no te inunde más este vacío
ni la fruta deshecha inmadura
se corrompa en tu sien
puedo esperar todas las horas
deseando que abras
otra vez los párpados, los herméticos labios
y la piel de tu frente desgarrada ahora
por tanta mala sal
hay un dolor atroz de tu vida en la mía
pequeño saltamontes hay un dolor inmenso
aun así la alegría
de sentirte otra vez enlazado
un instante
a mi árbol
Je devrai attendre les jours, petite sauterelle
où ne t'inonde plus ce vide
où le fruit immature et défait
arrête de corrompre tes tempes
je peux attendre toutes les heures
avec le seul désir de voir
à nouveau s'ouvrir tes paupières, tes lèvres scellées
et la peau de ton front maintenant déchirée
par tant de mauvais sel
il y a une douleur atroce de ta vie dans la mienne
petite sauterelle, une douleur immense
mais encore un bonheur
de te sentir à nouveau enlacé
un instant
à mon arbre
.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)