jueves, 10 de julio de 2008
amour d'été
quizá te ame por un día, una noche de luna o
un giro entero
del blanco universo donde habito
no querrás callar nunca la yema de mis dedos
sobre tus sueños
mientras
el aire todo es de las golondrinas
je t'aimerai peut-être au long d'un jour ou d'une nuit de lune
au long d'un tour complet
de l'univers blanc où j'habite
tu ne voudras plus jamais taire
l'attouche de mes doigts sur tes rêves
quand l'air entier s'est déjà rendu
aux hirondelles
.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)